DoCoMo et Shabette Hon-yaku

Les nouveaux téléphones mobiles 905i de DoCoMo proposent le service « Shabette Hon-yaku » … de traduction automatique !

Il suffit de prononcer une phrase en japonais pour la voir s’écrire en anglais … et vice versa !

La phrase prononcée est transmise à un serveur après traitement de ses caractéristiques vocales, le serveur se chargeant alors de comprendre, traduire puis envoyer le résultat en format texte.

Encore un peu loin de ce que proposait une publicité IBM il y a quelques temps, où la traduction de faisait en vocal … mais cela a l’avantage de fonctionner concrètement.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.